AC | ג אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי
|
ASV | Surely I will not come into the tabernacle of my house, Nor go up into my bed;
|
BE | Truly, I will not come into my house, or go to my bed,
|
Darby | I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
|
ELB05 | "Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
|
LSG | Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
|
Sch | Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
|
Web | Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
|